jueves, 29 de octubre de 2009

Torneo del Otro Mundo

Hola!

Bueno, no tengo mucho que decirles esta vez, solo que...

Goku ha muerto tras la batalla contra Cell, debido a eso se ha ido al Otro Mundo junto con Kaio Sama. En el Otro Mundo se esta realizando un Torneo de Artes Marciales (muy similar al que se hacia en la Tierra). En aquel torneo participan los mejores peleadores de distintas galaxias, uno de ellos es un guerrero de nombre Paikuhan ( tiene un gran parecido a Piccolo). Después de tantas peleas Goku y Paikuhan se enfrentan en una batalla que definirá quien es el mas fuerte en el Otro Mundo.

En resumidas cuentas me encuentro en esos episodios extrayendo voces :D.

Todo marcha bien, y bueno debo seguir con mi labor :D.

Salu2!

16 comentarios:

Unknown dijo...

Solo escribo para dejarte animo y fuerza...

yo mientras seguire abriendo el blog como desde hace ya vario tiempo..


un saludo chuchomann...!

SANTI GN'R dijo...

que hace espero ke andes de mil...che te queria hacer una pregunta las cansiones ke les vas a poner a la proxima beta van a ser las misma ke la beta 1?...nose si te parese pero para mi seria mejor ke les dejes las cansiones originales del juego ya ke estan muy buenas y no lo pueden negar y les keda muy bien al juego es la verdad...pero claro solo te estoy sugiriendo ya ke vos sos el ke hace el juego y si kedan las misma bueno me parese muy bien y sino bue no importa total el juego esta muy bueno y tas haciendo un estupendo trabajo y te estoy muy agradecido ya ke para mi este dragon ball es el mejor juego de todos de play 2 pa mi...saludos y animo chucho un abraso

Chuchoman dijo...

Super Saiyajin GN'R; No, no sera la misma que la BETA 1. La musica para la proxima BETA sera una mescla de canciones de DB/DBZ/GT. A lo que me refiero es que seran las canciones que mejor acomoden en cada lugar.

No usare la musica de la version japonesa, ya que estimo que podrian colorcarse mejores musicas que encajarian mejor con cada situacion.

Espero que haya sido claro :P.

Salu2

gonzalo dijo...

chucho como andas espero q todo este saliendo bien y disculpame si muchs te hicieron esta pregunta pero tenes una fecha prevista para la gran beta 2 de este gran juego del q todos estamos agradecidos bueno chucho espero q puedas responderme esta duda gracias por todo un gran salu2 chau

Anónimo dijo...

hola chuchitomen, me encanta tu proyecto y desde que me compre el juego por mi casa, (peru lima) lo jugue y me dio colerita por q el juego estaba medio traducido, jejejpor q es el beta, me di cuenta de algo...
.la musica de fondo(en tu comunicado 3 hablas de eso)
.otra cosa muy importante: si bien las voces lo sacas de la tele, debes cuidar mucho el volumen de las voces, es decir q no sean chillonas y que TODAS MANTENGAN UN VOLUMEN IGUAL asi no se notan q son sacadas de diferentes capitulos, bueno ojala me escuches, con mucho gusto eres lo mejor:P aprox cuando saldra la version final???

Javier dijo...

hola chucho, queria dejarte mis saludos y un eterno agradecimiento por seguir con este proyecto. Estoy probando la beta y me quede asombrado. Un abrazo!

Firro10 dijo...

hola chucho te queria decir algo, no se si te diste cuenta pero cuando alguien se transforma (goku o kien sea) hace un grito que esta en idioma de ingles o japones(se siente en el acento) en tu video de goku vs vegueta malvado cuando goku se transforma grita con otra voz, no se si te diste cuenta pero seria genial q arreglaras eso adios cuidate :P

garudita dijo...

una pregunta chuchoman, el juego lo subis en pal? o en ntsc por q el q tengo esta en ntsc pero la pantalla se come mucho espacio por los lados, mira yo a los juegos de pal los parcho con vfix 2005 y me andan perfectos, seria genial q subas el juego en pal tambien seria lo mejor adios!!!

Chuchoman dijo...

Anonimo; eso se ha correjido, fijate en los videos de los personajes ya terminados.

Firro10; en el video que viste, ni Goku ni Vegeta estan terminados. Si te fijas en los videos de Broly o Cell, notaras que todas sus voces estan en español. Por lo tanto, todos los personajes estaran con su voz en español latino.

Garudita; el juego se subira tanto en su version PAL y USA NTSC. La version PAL estara parchada en NTSC. La version USA NTSC estara en pantalla completa y con textos en español (En los videos pueden comprobarlo).


Salu2

Anónimo dijo...

gracias por seguir el proyecto
saludos

ErmacSquall dijo...

Hola Chuchoman! genial que sigas el projecto sin dejarlo de lado, espero tener luego esa joyita queestas creando ya que con mis hermanos probamos la veta y quedo exelente!

Chuchoman podrias decirme si tu tienes el acceso a los sonidos original del juego ? porque me gustaria tener el sonido de la teletrasportacion y algunos sonidos de poderes. Si es pocible Chuchoman te los encargo, te lo agradeceria eternamente!

PDT. Muchas Gracias y esperando tu respuesta Chuchoman.

Anónimo dijo...

hola chucho man se que al proponerte esto lo unico que va pasar es que el proyecto se atrase mas pero el proyecto tiene que quedar al 100% latino tal y como lo conocemos los latino bueno mi sugerencia es que si has visto como en los nombres de los personajes por ejemplo en freezer dice frieza ,en las tranformacion nes dice super saiyan en vez de super saiyajin en los majin bu tiene diferentes nombres cada uno siendo que en la japonesa dicen majin bu en todos. bueno creo que ya sabes adonde voy si tu puedes cambiarle los nombres alos personajes para que queden tal y como los conocemos, no atodos sino alos que tiene nombre diferente como los que te mencione, en la vesion PAL del juego si le pones e idioma aleman los nombres de los saiyajin, bueno esa palabra si esta bien para que no la busques en otros lados si dice "Super Saiyajin". Y otra cosa tambien en la tecnicas no se si tambien puedas cambiar el nombre como te digo no de todas si no de algunas ya que en español dice "cañon de haz especial" siendo que en latino america se dice igual que en japones "makankosapo" tambien en aleman dice lo mismo para ahorrarte un poco el trabajo.Para que cambies las tecnicas y los nobres de los personajes POR FAVOR para que el juego quede 100% en español altino tato en voces como en las letras. GRACIAS

ciriusgame dijo...

bueno chucho la verdad que te admiro mucho! ya que estas avanzando muy rapido que digamos... por que no solo le dedicas tiempo al proyecto si no que tambien le dedicas tiempo a tu vida por que tenes que ahcer otras cosas... sin embargo estas avanzando muy rapido...
y me gustaria poder ayudarte a extraer voces o canciones... cosas que te puedan ayudar y facilitar el trabajo...

estuve extrayendo voces de la saga de cell para modo historia...
no se si ya lo habras terminado a esa parte pero de todas formas lo subi para que puedas ver si te gusta y sirve...
si te sirve me dedicare a extraer voces de todo modo historia que te haga falta y lo ire subiendo para que me digas si te va gustando o no!
ya que quiero ayudarte en cualquier cosa que nesesites =)

aca te dejo el link de la descarga del modo historia de cell:

http://www.mediafire.com/download.php?4nmlttjmnnn

por favor me gustaria que me respondas... =)

cuidate chucho

mi msn es :
eg0centricoo@live.com.ar

mario dijo...

hola chucho man se que al proponerte esto lo unico que va pasar es que el proyecto se atrase mas pero el proyecto tiene que quedar al 100% latino tal y como lo conocemos los latino bueno mi sugerencia es que si has visto como en los nombres de los personajes por ejemplo en freezer dice frieza ,en las tranformacion nes dice super saiyan en vez de super saiyajin en los majin bu tiene diferentes nombres cada uno siendo que en la japonesa dicen majin bu en todos. bueno creo que ya sabes adonde voy si tu puedes cambiarle los nombres alos personajes para que queden tal y como los conocemos, no atodos sino alos que tiene nombre diferente como los que te mencione, en la vesion PAL del juego si le pones e idioma aleman los nombres de los saiyajin, bueno esa palabra si esta bien para que no la busques en otros lados si dice "Super Saiyajin". Y otra cosa tambien en la tecnicas no se si tambien puedas cambiar el nombre como te digo no de todas si no de algunas ya que en español dice "cañon de haz especial" siendo que en latino america se dice igual que en japones "makankosapo" tambien en aleman dice lo mismo para ahorrarte un poco el trabajo.Para que cambies las tecnicas y los nobres de los personajes POR FAVOR para que el juego quede 100% en español altino tato en voces como en las letras. GRACIAS

garudita dijo...

una pregunta chuchoman, el juego lo subis en pal? o en ntsc por q el q tengo esta en ntsc pero la pantalla se come mucho espacio por los lados, mira yo a los juegos de pal los parcho con vfix 2005 y me andan perfectos, seria genial q subas el juego en pal tambien seria lo mejor adios!!!

Firro10 dijo...

hola chucho te queria decir algo, no se si te diste cuenta pero cuando alguien se transforma (goku o kien sea) hace un grito que esta en idioma de ingles o japones(se siente en el acento) en tu video de goku vs vegueta malvado cuando goku se transforma grita con otra voz, no se si te diste cuenta pero seria genial q arreglaras eso adios cuidate :P